ricerca
avanzata

La torre di Babele. Quattro studi sulla tecnica della traduzione dal russo. E-book. Formato Mobipocket

Un ebook di  Natale P. Fioretto  edito da Graphe.it, 2010

Il presente lavoro nasce dall’esperienza sempre nuova e stimolante di anni di attenzione e pratica presso l’Università per Stranieri di Perugia, l’Institut Russkogo Jazyka im. A. S. Puskina di Mosca, nonché l’ACIRS di Porto Alegre (Rio Grande do Sul – Brasile) e il CCIPRSC di Curitiba (Paraná). Parte del materiale presentato nello studio, dedicato alla cosiddetta traduttologia, è stato pensato e strutturato per fungere da riferimento per gli studenti che seguono corsi di traduzione dal russo a livello di competenza C1 e C2 ancora poco esperti, quindi, delle problematiche traduttologiche. La riflessione teorica, che occupa una parte significativa dello studio, è volta a fornire strumenti idonei per una corretta e aggiornata riflessione sull’atto del tradurre e sull’interdipendenza tra il tipo di testo, la sua funzione linguistica o comunicativa e la forma di traduzione, e, allo stesso tempo, presentare strategie traduttive pratiche. Ne La torre di Babele confluisce materiale inedito oltre ad articoli presentati negli Annali dell’Università per Stranieri riveduti, corretti e ampliati.

Informazioni bibliografiche

  • Titolo: La torre di Babele. Quattro studi sulla tecnica della traduzione dal russo. E-book. Formato Mobipocket
  • AutoreNatale P. Fioretto
  • Editore: Graphe.it
  • Data di Pubblicazione: 05 Maggio '10
  • Genere: ALTRE LINGUE
  • ArgomentoTraduzione
  • Pagine: 58
  • Formato: Mobipocket
  • Protezione: nessuna
  • Anteprima: Permesso limitato a 20 Pagine
  • ISBN-13: 9788889840771