ricerca
avanzata

Varia Posthomerica Neograeca: Materiali per il corso di Lingua e letteratura neogreca. E-book. Formato PDF

Un ebook di  Carpinato Caterina  edito da EDUCatt Università Cattolica, 2014

Il volume raccoglie alcuni saggi apparsi nell'arco di poco più un decennio su argomenti posthomerici neograeci o su temi relativi alla rivisitazione del patrimonio letterario greco antico da parte di autori greci dell'età moderna (nati comunque prima della Rivoluzione del 1821). L'ordine scelto per articolazione dei capitoli ricostruisce una cronologia e un percorso storico-critico. Per offrire una panoramica più ampia sugli studi italiani nel settore è incluso nel volume un saggio di Renata Lavagnini sulla fortuna dei temi troiani nel medioevo greco; un articolo sulla prima traduzione dell'Iliade in greco volgare a cura dello scomparso Giuseppe Fischetti, ed uno di Vincenzo Rotolo su alcune traduzioni di Saffo in greco moderno. I testi della traduzione in greco volgare della Batrachomyomachia pubblicata da Dimitrios Zinos a Venezia nella prima metà del XVI sec. e del poemetto sulla caduta di Troia composto e pubblicato come appendice alla traduzione-riduzione dell'Iliade da Nikolaos Lukanis nel 1526 (con le rispettive traduzioni italiane) chiudono la rassegna.

Informazioni bibliografiche