ricerca
avanzata

"Essere" e "Divenire" nel Timeo greco e armeno: Studio terminologico e indagine traduttologica. E-book. Formato PDF

Un ebook di  Tinti Irene  edito da Pisa University Press, 2014

Come è noto, la dicotomia tra “essere” e “divenire”, ovvero tra lo statuto ontologico proprio delle forme intellegibili e quello della realtà fenomenica, riveste notevole importanza filosofica nel Timeo platonico. Il volume analizza la codifica linguistica di tale distinzione, che si estrinseca in greco nell’opposizione lessicale e azionale tra il verbo stativo e?µ? e la sua controparte trasformativa ?????µa?, attraverso lo studio dei valori semantici e azionali dello stesso ?????µa? (“passare ad un nuovo stato di esistenza”, quindi “nascere”, “diventare”), la cui componente dinamica e trasformativa può essere neutralizzata per motivi configurazionali e per l’interazione con la categoria dell’aspetto. A tal proposito, si propone un’analisi di tutte le occorrenze del verbo nel dialogo, dove diverse forme, distinte dal punto di vista temporale e aspettuale, esprimono molteplici manifestazioni del mondo fenomenico. Particolare attenzione è riservata al perfetto stativo ?????a, che riveste un ruolo centrale nel sottocodice filosofico platonico. La seconda parte del testo è dedicata a un esame dell’analogo ambito semantico nella versione del Timeo in armeno antico (grabar), caratterizzata da una lingua fortemente ellenizzata, e delle strategie adottate per trasporre unità lessicali e opposizioni morfologiche investite di rilevanza tecnica nell’originale. In particolare, si analizza se e come il traduttore armeno abbia mantenuto la dicotomia lessicale e azionale tra “essere” e “divenire”, e, soprattutto, se e come abbia riconosciuto e mantenuto l’opposizione tra diverse forme di ?????µa?, pur non disponendo, nella lingua replica, di un analogo inventario di voci verbali morfologicamente, semanticamente e aspettualmente differenziate.

Informazioni bibliografiche

Dello stesso autore: Irene Tinti
Potrebbero interessarti anche questi prodotti
Jeux de traduction/Giochi di traduzione. E-book. Formato PDF ebook di Josiane Podeur
Jeux de traduction/Giochi di traduzione. E-book. Formato PDF
Josiane Podeur 
edizioni Liguori
download immediato
€ 7,99
Sulla traduzione: Perché la buona traduzione salverà l'Europa. E-book. Formato EPUB ebook di Hilaire Belloc
Sulla traduzione: Perché la buona traduzione salverà l'Europa. E-book. Formato EPUB
Hilaire Belloc 
edizioni Homeless Book
download immediato
€ 4,49
La torre di Babele: Quattro saggi sulla tecnica della traduzione dal russo. E-book. Formato EPUB ebook di Natale P. Fioretto
La torre di Babele: Quattro saggi sulla tecnica della traduzione dal russo. E-book. Formato EPUB
Natale P. Fioretto 
edizioni Graphe.it
download immediato
€ 6,00
All'ombra dell'altra lingua. Per una poetica della traduzione. E-book. Formato PDF ebook di Antonio Prete
All'ombra dell'altra lingua. Per una poetica della traduzione. E-book. Formato PDF
Antonio Prete 
edizioni Bollati Boringhieri collana Nuova cultura;
download immediato
€ 9,99
Gli scandali della traduzione. E-book. Formato PDF ebook di Lawrence Venuti
Gli scandali della traduzione. E-book. Formato PDF
Lawrence Venuti 
edizioni Guaraldi
download immediato
€ 6,99