ricerca
avanzata

Gli scandali della traduzione. E-book. Formato PDF

Un ebook di  Venuti Lawrence  edito da Guaraldi, 2012

La traduzione si colloca ai margini della società: contestata come prodotto "autorale", marginalizzata dalle leggi sul copyright, sottovalutata dalla accademie, sfruttata dall'editoria, dalle corporazioni, dalle organizzazioni governative e religiose. Venuti ipotizza che la traduzione sia oggetto di controversia proprio perché svela le contraddizioni e le esclusioni della cultura dominante; e conseguentemente ne pone in discussione l'autorità. Venuti analizza ciò che considera "scandali della traduzione" attraverso le relazioni che collegano la traduzione con le pratiche che la rendono al tempo stesso necessaria e marginalizzata. Muovendosi fra lingue, culture, periodi, discipline e istituzioni diverse, il libro di Venuti analizza un'ampia casistica, dalle traduzioni bibliche nella Chiesa delle origini alle traduzioni di poesia e filosofia dall'antica Grecia e dal mondo germanico; dalle traduzioni della moderna narrativa giapponese alle problematiche traduttologiche dei best-seller, della pubblicità e del giornalismo economico. Come indica il sottotitolo, la ricerca di Venuti ha lo scopo dichiarato di formulare un'etica della traduzione che ne renda possibile la scrittura, la lettura e la valutazione nel più ampio rispetto delle differenze linguistiche e culturali.

Informazioni bibliografiche

  • Titolo: Gli scandali della traduzione. E-book. Formato PDF
  • AutoreVenuti Lawrence
  • Editore: Guaraldi
  • Data di Pubblicazione: 04 Maggio '12
  • Genere: LINGUISTICA
  • Pagine: 272
  • Formato: PDF
  • Protezione: Adobe DRM
    (richiede Adobe Digital Editions)
  • Stampa: Non permesso
  • Copia-e-incolla: Non permesso
  • Condivisione: Permesso limitato a 6 Dispositivi
  • ISBN-13: 9788880497288