ricerca
avanzata

111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo. E-book. Formato EPUB

Un ebook di  Romolo Giovanni Capuano  edito da Nuovi Equilibri, 2013

La verità è che per un errore di traduzione si può morire. O compromettere qualcosa di importante. Come dimostrano le storie (vere) di cui si occupa questo libro. Che parla di parole di una lingua rese malamente in un’altra, cattive trascrizioni, virgole spostate, parole travisate o udite male. Intenzionalmente o casualmente. Errori reali o presunti. Sviste che hanno causato terremoti, fatto cadere governi, creato inimicizie o favorito accordi. Reso felici o infelici gli esseri umani.Leggendo queste pagine, imparerete come, grazie a un errore di traduzione, Nerone sia diventato miope, Lutero abbia inventato una religione, Truman abbia deciso di bombardare il Giappone, degli innocenti siano finiti in galera, la gente creda nelle cose più strane e una piazza sia diventata rossa...

Informazioni bibliografiche

  • Titolo: 111 errori di traduzione che hanno cambiato il mondo. E-book. Formato EPUB
  • AutoreRomolo Giovanni Capuano
  • Editore: Nuovi Equilibri
  • Data di Pubblicazione: 22 Dicembre '13
  • Genere: SCIENZE SOCIALI
  • Pagine: 232
  • Formato: EPUB
  • Protezione: Filigrana digitale
  • Dimensione Kb: 1609
  • Anteprima: Permesso limitato a 20 Pagine
  • ISBN-13: 9788862223928