ricerca
avanzata

I Detti islamici di Gesù

di Chialà S. (cur.) edito da Mondadori, 2009

Informazioni bibliografiche del Libro

 

I Detti islamici di Gesù: Gesù e un uomo raggiungono la riva di un fiume e si siedono a mangiare. Consumano due dei tre pani che hanno. Gesù si alza, va a bere al fiume, torna e, non trovando la pagnotta, chiede all'altro chi l'abbia presa. "Non so", risponde. Ripartiti, Gesù vede una gazzella con due piccoli, ne chiama a sé uno, lo uccide, ne arrostisce una parte e ne mangiano. Poi dice al piccolo di gazzella: "Con il consenso di Dio, alzati!", e quello si alza e se ne va. Allora si rivolge all'uomo: "Per Colui che ti ha mostrato questo prodigio, ti chiedo: chi ha preso la pagnotta?"; e quello risponde: "Non lo so". Giunti a un corso d'acqua, Gesù prende l'uomo per mano e i due camminano sull'acqua. Gesù domanda: "Per Colui che ti ha mostrato questo prodigio, ti chiedo: chi ha preso la pagnotta?". L'altro risponde di nuovo: "Non lo so". Arrivati in un deserto, Gesù prende a raccogliere della sabbia: "Con il consenso di Dio, diventa oro", dice, e così accade. Gesù lo divide in tre parti: "Un terzo a me, uno a te e uno a chi ha preso la pagnotta". Quello replica: "L'ho presa io!". E Gesù: "Allora è tutto per te!". E una delle tante storie incantevoli che fanno parte del vero e proprio "vangelo musulmano" contenuto in questo libro: e prosegue poi verso una conclusione sorprendente. Riletture plurisecolari del Gesù dei Vangeli e degli apocrifi, esse ci restituiscono un Gesù musulmano, o un Gesù che parla all'islam, e a noi: "Beato colui che guarda con il cuore, ma il suo cuore non è in ciò che vede".
Jesus and a man reach the shore of a river and they sit down to eat. Consume two of three loaves of bread they have. Jesus gets up, goes to drink at the River, back and, not finding the loaf, asks the other who took her. "I don't know" replies. Left, Jesus sees a Gazelle with two small, it attracts one, kills him, he roasts a part and they eat. Then he says to the little Gazelle: "with the consent of God, arise!", and that gets up and leaves. Then turns to the man: "to him who showed this prodigy, I ask you: who took the loaf?"; and the reply: "I don't know". Come to a watercourse, Jesus takes the man's hand and the two are walking on water. Jesus asks: "to him who showed this prodigy, I ask you: who took the loaf?". The other responds, "I don't know". Arrived in a desert, Jesus takes to collect sand: "with the consent of God, turns to gold," he says, and so it happens. Jesus divides it into three parts: one-third for me, one for you and one who took the loaf ". That says, "I got her!". And Jesus, "then it's all for you!". And one of the many delightful stories that are part of the real "Muslim Gospel" contained in this Book: and then proceeds to a startling conclusion. Centuries-old interpretations of the Jesus of the Gospels and of the Apocrypha, they give us a Muslim Jesus, or Jesus talking to islam, and to us: "blessed is he who watches with heart, but his heart is not in what he sees."

 Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "I Detti islamici di Gesù"

 Recensioni Scrivi la tua recensione del libro "I Detti islamici di Gesù"