Ale eBooks

eBooks di Ale editi da Sette Citta di Formato Mobipocket

EBOOK   9788878536012

Viterbo e il giubileo del 1575. E-book. Formato Mobipocket Alessandro Boccolini   -  Sette Città, 2016  - 

Il Giubileo gregoriano del 1575 analizzato attraverso due differenti tipologie di documenti, manoscritti e a stampa, che presentano come protagonista la città di Viterbo: le memorie della confraternita viterbese del Buon Gesù in pellegrinaggio alla città santa e il volume intitolato Le Pie Narrationi dell’opere più memorabili fatte in Roma l’anno del Giubileo 1575 di Angelo Pientini, stampato a Viterbo nel 1577. Un’occasione unica per entrare all’interno di un meccanismo complesso come quello giubilare, e scoprire il ruolo attivo avuto dalla città di Viterbo e dai suoi cittadini per il grande successo di quello che è considerato il primo anno santo della modernità.

€ 3.49
download immediato
ACQUISTA
EBOOK   9788878535916

La guida postale di Giovanni Maria Vidari: L'edizione napoletana ad uso dei nuovi touristes. E-book. Formato Mobipocket Alessandro Boccolini   -  Sette Città, 2016  - 

Nel 1718 a Venezia vede la luce Il Viaggio in Pratica di Giovanni Maria Vidari, una guida che si caratterizza per un approccio moderno al fenomeno del viaggio. La formula proposta dall’autore si rivela così tanto efficace che l’opera conosce una fortuna editoriale notevole lungo tutto il XVIII secolo, arrivando al 1797 alla sua ottava edizione. Tra tutte le sue pubblicazioni la più interessante è quella edita a Napoli nel 1720, la sola stampata fuori Venezia e l’unica a presentare caratteristiche talmente peculiari da farne un’opera completamente diversa: prodotto di un’abile operazione editoriale, la stampa napoletana sembra nascere per soddisfare le necessità di un nuovo e curioso viaggiatore, sempre più protagonista del “viaggio in Italia”.

€ 2.49
download immediato
ACQUISTA
EBOOK   9788878535145

Inter Media: La mediazione interlinguistica negli audiovisivi. E-book. Formato Mobipocket Alessandra Spadafora   -  Sette Città, 2014  - 

La continua evoluzione delle tecnologie legate ai mezzi di comunicazione di massa ha trasformato la società della carta stampata in società mediale contribuendo a creare una forte sensibilità verso la produzione audiovisiva, non ultima quella traduttologica. In quest’ottica il volume si pone l’obiettivo di svincolare la traduzione audiovisiva dall’impostazione convenzionale del mondo professionale cui è legata individuando un apparato teorico entro cui circoscrivere questa disciplina. Dopo una breve panoramica di tutte le forme di traduzione interlinguistica per i media il lavoro approfondisce tutti gli aspetti semiotici, linguistici e tecnici legati al doppiaggio in quanto modalità di traduzione audiovisiva predominante nel nostro paese. Attraverso l’analisi di un corpus di film doppiati si individua una tassonomia di strategie di adattamento interlinguistico come ipotesi per un’analisi del processo di doppiaggio.

€ 3.49
download immediato
ACQUISTA