Bram Stoke eBooks

eBooks di Bram Stoke editi da Jovian Press di Formato Mobipocket

EBOOK   9781537807768

The Burial of the Rats. E-book. Formato Mobipocket Bram Stoker   -  Jovian Press, 2018  - 

Leaving Paris by the Orleans road, cross the Enceinte, and, turning to the right, you find yourself in a somewhat wild and not at all savoury district. Right and left, before and behind, on every side rise great heaps of dust and waste accumulated by the process of time. Paris has its night as well as its day life, and the sojourner who enters his hotel in the Rue de Rivoli or the Rue St. Honore late at night or leaves it early in the morning, can guess, in coming near Montrouge-if he has not done so already-the purpose of those great waggons that look like boilers on wheels which he finds halting everywhere as he passes. Every city has its peculiar institutions created out of its own needs; and one of the most notable institutions of Paris is its rag-picking population. In the early morning-and Parisian life commences at an early hour-may be seen in most streets standing on the pathway opposite every court and alley and between every few houses, as still in some American cities, even in parts of New York, large wooden boxes into which the domestics or tenement-holders empty the accumulated dust of the past day. Round these boxes gather and pass on, when the work is done, to fresh fields of labour and pastures new, squalid, hungry-looking men and women, the implements of whose craft consist of a coarse bag or basket slung over the shoulder and a little rake with which they turn over and probe and examine in the minutest manner the dustbins. They pick up and deposit in their baskets, by aid of their rakes, whatever they may find, with the same facility as a Chinaman uses his chopsticks. Paris is a city of centralisation-and centralisation and classification are closely allied. In the early times, when centralisation is becoming a fact, its forerunner is classification. All things which are similar or analogous become grouped together, and from the grouping of groups rises one whole or central point. We see radiating many long arms with innumerable tentaculae, and in the centre rises a gigantic head with a comprehensive brain and keen eyes to look on every side and ears sensitive to hear-and a voracious mouth to swallow. Other cities resemble all the birds and beasts and fishes whose appetites and digestions are normal. Paris alone is the analogical apotheosis of the octopus. Product of centralisation carried to an ad absurdum, it fairly represents the devil fish; and in no respects is the resemblance more curious than in the similarity of the digestive apparatus...

€ 0.99
download immediato
ACQUISTA
EBOOK   9781537803524

Dracula's Guest. E-book. Formato Mobipocket Bram Stoker   -  Jovian Press, 2018  - 

When we started for our drive the sun was shining brightly on Munich, and the air was full of the joyousness of early summer. Just as we were about to depart, Herr Delbruck (the maitre d'hotel of the Quatre Saisons, where I was staying) came down bareheaded to the carriage and, after wishing me a pleasant drive, said to the coachman, still holding his hand on the handle of the carriage door, "Remember you are back by nightfall. The sky looks bright but there is a shiver in the north wind that says there may be a sudden storm. But I am sure you will not be late." Here he smiled and added,"for you know what night it is." Johann answered with an emphatic, "Ja, mein Herr," and, touching his hat, drove off quickly. When we had cleared the town, I said, after signalling to him to stop: "Tell me, Johann, what is tonight?" He crossed himself, as he answered laconically: "Walpurgis nacht." Then he took out his watch, a great, old-fashioned German silver thing as big as a turnip and looked at it, with his eyebrows gathered together and a little impatient shrug of his shoulders. I realized that this was his way of respectfully protesting against the unnecessary delay and sank back in the carriage, merely motioning him to proceed. He started off rapidly, as if to make up for lost time. Every now and then the horses seemed to throw up their heads and sniff the air suspiciously. On such occasions I often looked round in alarm. The road was pretty bleak, for we were traversing a sort of high windswept plateau. As we drove,I saw a road that looked but little used and which seemed to dip through a little winding valley. It looked so inviting that, even at the risk of offending him, I called Johann to stop—and when he had pulled up, I told him I would like to drive down that road. He made all sorts of excuses and frequently crossed himself as he spoke. This somewhat piqued my curiosity, so I asked him various questions. He answered fencingly and repeatedly looked at his watch in protest. Finally I said, "Well, Johann, I want to go down this road. I shall not ask you to come unless you like; but tell me why you do not like to go, that is all I ask." For answer he seemed to throw himself off the box, so quickly did he reach the ground. Then he stretched out his hands appealingly to me and implored me not to go. There was just enough of English mixed with the German for me to understand the drift of his talk. He seemed always just about to tell me something—the very idea of which evidently frightened him; but each time he pulled himself up saying, "Walpurgis nacht!" I tried to argue with him, but it was difficult to argue with a man when I did not know his language. The advantage certainly rested with him, for although he began to speak in English, of a very crude and broken kind, he always got excited and broke into his native tongue—and every time he did so, he looked at his watch. Then the horses became restless and sniffed the air. At this he grew very pale, and, looking around in a frightened way, he suddenly jumped forward, took them by the bridles,and led them on some twenty feet. I followed and asked why he had done this. For an answer he crossed himself, pointed to the spot we had left, and drew his carriage in the direction of the other road, indicating a cross, and said, first in German, then in English, "Buried him—him what killed themselves."

€ 0.99
download immediato
ACQUISTA