Silvana Borutti eBooks
eBooks di Silvana Borutti editi da Bollati Boringhieri
Silvana Borutti è stata ordinario di Filosofia teoretica all’Università di Pavia e Visiting Professor all’Università di Losanna. È direttore della rivista filosofica “Paradigmi”.
Ha pubblicato saggi e volumi su epistemologia delle scienze umane, teoria delle immagini e della traduzione. Tra le sue pubblicazioni più recenti: Théorie et interprétation (2001); Filosofia dei sensi. Estetica del pensiero, tra filosofia, arte e letteratura; con U. Heidmann, La Babele in cui viviamo. Traduzioni, riscritture, culture (2012); Nodi della verità. Concetti e strumenti per le scienze umane (2017).
La Babele in cui viviamo: Traduzioni, riscritture, culture. E-book. Formato EPUB Silvana Borutti - Bollati Boringhieri, 2012 -
Secondo l'interpretazione canonica del mito di Babele, all'edenica lingua delle origini, nella quale parole e cose si appartengono reciprocamente, fa seguito una moltitudine caotica di idiomi divenuti opachi l'uno all'altro. Ma il regno del disordine che leggendariamente subentra all'unità perduta può anche assumere una valenza opposta a quella espiativa tramandata dalla Bibbia. Per la filosofa Silvana Borutti e la comparatista Ute Heidmann è proprio il plurilinguismo che salvaguarda la straordinaria varietà delle forme di vita umane, creando un baluardo contro l'indifferenziato e rendendo necessaria quell'opera incessante di traduzione che potenzia la forza significante di ogni lingua nel momento stesso in cui la apre all'alterità. Nel saggio più aggiornato sugli aspetti teorici, la portata antropologica e gli orizzonti testuali del tradurre, Borutti e Heidmann riflettono sulla mediazione - tra lingue, sistemi simbolici complessi, intere culture - come paradigma di conoscenza. Se esiste un compito elettivo della traduzione, è permettere alle differenze di rompere il loro isolamento, percorrere la distanza che le divide, esporsi alla metamorfosi; Altrimenti il mondo non sarebbe vivibile.