Libri didattici per bambini e ragazzi
Libri educativi per bambini e ragazzi
Max e MoritzStorie di birbanti (per tutte le età). E-book. Formato Mobipocket Wilhelm Busch - Armillaria Edizioni, 2016 -
Pubblicato nel 1865, Max e Moritz è una storia per tutte le età e, in fondo, per nessuna. Con un incastro di peripezie e scatti dell’immaginazione, è impossibile non rimanere incantati da quel tono vividamente moralistico che presumibilmente chiede, almeno in ultimo, di essere declinato in una serie di contingenze senza autore né appartenenza storica. La logica dell’inseguimento, l’urgenza del contropiede restano i soli modi per poter collocare e comprendere uno tra i più cari e determinanti scenari della cultura e della tradizione tedesca. Un classico della letteratura per bambini e del fumetto che ha saputo allenare e ‘convincere’ intere generazioni di birbanti. Traduzione di M. Della Serra. Prefazione di Boris Battaglia. Con illustrazioni originali e un racconto inedito di Angelo Calvisi Wilhelm Busch (1832-1908) fu noto come scrittore e disegnatore. Collaborando ai Fliegende Blätter, fu autore di storie umoristiche di grande successo in Germania. Oltre al celebre lavoro da lui scritto e illustrato, Max und Moritz (1865), si ricordano Hans Huckebein (1872) e Die fromme Helene (1872).
Max and Maurice. A juvenile history in seven tricks. E-book. Formato Mobipocket Wilhelm Busch - Paperless, 2015 -
"Max and Moritz (A Story of Seven Boyish Pranks)" (original: "Max und Moritz - Eine Bubengeschichte in sieben Streichen") is a German language illustrated story in verse. This highly inventive, blackly humorous tale, told entirely in rhymed couplets, was written and illustrated by Wilhelm Busch and published in 1865. It is among the early works of Busch, nevertheless it already features many substantial, effectually aesthetic and formal regularities, procedures and basic patterns of Busch's later works. Many familiar with comic strip history consider it to have been the direct inspiration for the "Katzenjammer Kids" and "Quick & Flupke". The German title satirizes the German custom of giving a subtitle to the name of dramas in the form of "Ein Drama in ... Akten" ("A Drama of ... acts"), which became dictums in colloquial usage for any event with an unpleasant or dramatic course, e.g. "Bundespräsidentenwahl - Drama in drei Akten" ("Federal presidential Elections - Drama in Three Acts").