Quodlibet eBooks
eBooks editi da Quodlibet Linguistica
Ritmi americani: Saggi su stile e traduzione. E-book. Formato PDF Franco Nasi - Quodlibet, 2026 -
Un titolo alternativo a Ritmi americani potrebbe essere Traduttori e traduttrici, bisogna avere stile! oppure Critici e studiosi della traduzione, fate attenzione agli stili. A quale stile fare attenzione? A quello del traduttore o a quello dell'autore del testo fonte? Oppure allo stile che scaturisce dal rapporto fra i due? Sono alcune delle questioni affrontate nel libro, che intende ridare centralità a questa nozione, oggi spesso trascurata negli studi sulla traduzione. Lo stile, come impronta digitale di una scrittura e come relazione con le istituzioni letterarie di un'epoca, è il centro di gravità dei diversi capitoli che affrontano in modo comparato le versioni di testi linguisticamente complessi della letteratura angloamericana. Con "ritmi americani" si indicano di solito quei generi della musica da ballo, dal ragtime al rock'n'roll, che irrompono sulla scena musicale europea ibridandosi con essa e modificandola. Un analogo esempio di tale fecondo processo caratterizza le versioni di testi letterari realizzate da traduttori e traduttrici disponibili a forzare le convenzioni stilistiche della cultura di arrivo, aprendo così a nuove modalità del fare. I ritmi narrativi e poetici di London, Twain, Whitman, Strand, e le loro trasformazioni nella lingua e nella cultura italiana, hanno cambiato, anche grazie alle traduzioni, le regole del nostro gioco letterario.
Discorsi e coerenze. E-book. Formato PDF Aa.Vv. - Quodlibet, 2024 -
Negli studi di linguistica contemporanea dedicati al testo e al discorso, ha un'importanza decisiva la distinzione tra coerenza e incoerenza. Partendo da celebri esempi in cui l'interpretazione non ci suggerisce legami o connessioni sul piano di una macrostruttura concettuale, i testi sono solitamente suddivisi tra coerenti e incoerenti. Molti autori hanno riconosciuto che è anche possibile immaginare contesti e conoscenze «particolari» e non «comuni», ma hanno comunque mantenuto la distinzione tra testi coerenti e incoerenti e, di fatto, la maggior parte dei lavori dedicati alla linguistica testuale si basa sulla dicotomia coerenza/incoerenza. In questo volume si cercherà di mostrare come la coerenza, in realtà, sia una condizione sempre presente nella comunicazione verbale e che la distinzione tra testi coerenti e incoerenti non sia utile, ma tutto sommato fuorviante. Attraverso l'analisi di alcuni tipi e generi testuali, si troverà che la coerenza è una condizione pervasiva, inerente alla produzione del discorso, che si manifesta anche attraverso segnali che violano la coesione grammaticale, come nel caso dei lapsus. I testi costruiscono una pluralità di coerenze e tali coerenze sono spesso in contrasto e contraddizione tra di loro. In più, i diversi tipi e generi discorsivi e testuali costruiscono coerenze differenziate e ciò costituisce un interessantissimo campo d'indagine. Gli articoli raccolti in questo volume analizzano alcuni ambiti in cui si manifestano coerenze plurali, contraddittorie e differenziate: nei testi politici e normativi, in testi a carattere metalinguistico (glossari, dizionari e vocabolari) e, infine, nei discorsi in cui si manifestano disturbi linguistici.