Libri sulla traduzione

Manuali universitari e testi di teoria e tecnica della traduzione

libri sulla traduzione coprono un campo vasto: dalla traduttologia teorica alle tecniche di traduzione specializzata, dalla storia della traduzione alle strategie di resa culturale. Il catalogo Unilibro raccoglie manuali universitari, la classica Teoria e storia della traduzione di Georges Mounin (Einaudi), testi di Diadori e Carusi sulle strategie traduttive e volumi interdisciplinari di traduzione letteraria, tecnica e audiovisiva. Adatti a studenti di lingue e mediazione linguistica, traduttori professionisti e ricercatori. Ordina online su Unilibro.
La pratica della traduzione. Dal francese in italiano e dall'italiano in francese libro
-5%
LIBRO   9788820723217

La pratica della traduzione. Dal francese in italiano e dall'italiano in francese Podeur Josiane   -  Liguori, 2002  - 

La pratica della traduzione. Dal francese in italiano e dall'italiano in francese - Liguori

€ 33.99 € 32.30
Jeux de traduction-Giochi di traduzione. Ediz. bilingue libro
-5%
LIBRO   9788820743987

Jeux de traduction-Giochi di traduzione. Ediz. bilingue Podeur Josiane   -  Liguori, 2009  -  Linguistica E Linguaggi

In questo libro Josiane Podeur - già nota agli specialisti per i suoi studi sulla traduzione e la pronuncia del francese - affronta in maniera organica quel sapere complesso, ma estremamente utile per la comunicazione, che ha assunto il nome di 'traduttologia'. In questo modo l'autrice, servendosi di un ampio repertorio di testi tratti dalla letteratura, dalla pubblicità, dai film e dai fumetti - fornisce un indispensabile supporto teorico a chi svolge l'attività di traduttore o a chi si avvia a farlo. Problemi delicati come quelli del rapporto tra texte-cible e texte-source, tra traduzione pedagogica e traduzione professionale, tra contesto e co-testo, fino a quello dei limiti del traducibile trovano qui una definizione chiara ed efficace. Nel momento in cui la traduzione - tra lingue-culture, ma anche tra differenti stili di pensiero, tra diversi strati sociali e modelli generazionali - diventa un settore cruciale dell'esperienza contemporanea, questo saggio trova una precisa ragione e una singolare attualità.

€ 20.99 € 19.95
Nomi in azione. Il nome proprio nelle traduzioni dall'italiano al francese e dal francese all'italiano libro
-5%
LIBRO   9788820729127

Nomi in azione. Il nome proprio nelle traduzioni dall'italiano al francese e dal francese all'italiano Podeur Josiane   -  Liguori, 1999  -  Linguistica E Linguaggi

Il volume affronta il complesso problema della traduzione del nome proprio nell'ambito dei testi letterari e di altro tipo. L'analisi dell'autrice mette in rilievo le varie procedure cui ricorrono i traduttori nei casi di più difficile soluzione sommando competenza tecnica e capacità inventiva. Oltre a considerare il problema dei nomi di persona e di luogo, Josiane Podeur assume a oggetto anche una vasta gamma di altre tipologie di nomi propri: dalle marche commerciali ai nomi di ditte, istituzioni, sigle, ai titoli di libri, di film, di opere d'arte, di programmi televisivi ecc.

€ 21.99 € 25.90