Libri di
Bibliografia di : tutti i libri in vendita online con argomento Daubler Theodor
Aurora boreale. Tre studi sugli elementi, lo spirito e l'attualità dell'opera di Theodor Däubler Schmitt Carl Nienhaus S. (Cur.) - Edizioni Scientifiche Italiane, 1995 - Dir. E Cul. St. Della Fil. Soc. Tedesca
Che c'entra l'arte con il diritto? Si può parlare di Stato con riferimenti letterari? Già durante la prima fase della conoscenza del pensiero di Schmitt in Italia, questo inconsueto intreccio fra dottrina del diritto ed arte venne considerato con non poca perplessità. Tra l'altro, le produzioni letterarie di Schmitt erano ancora del tutto sconosciute. Eppure le poche opere di Schmitt conosciute in Italia negli anni Trenta ed essenzialmente dedicate alla problematica giuridica, facevano già intuire un "illecito sconfinamento" che con troppa facilità fu visto come mancanza di serietà giuridica. Invece, di fatto, chi cercasse di comprendere Schmitt solo dalla prospettiva giuridica si priverebbe di una chiave interpretativa per la comprensione del suo pensiero.
Theodor Däubler. Riscoperta di un autore triestino e cosmopolita Rega L. (Cur.) Magris M. (Cur.) - Marsilio, 2026 - Firmamenti. Espansioni
Rappresentante dell'espressionismo tedesco, ma con punti di contatto col futurismo italiano, Theodor Däubler fu poeta precoce con il suo componimento L'aurora boreale, ma anche autore di libri di poesie, novelle, critica d'arte contemporanea e traduttore. Il presente volume nasce proprio per contribuire a spiegare Däubler trattando i suoi svariati volti da angolature differenti: non solo i legami più noti con intellettuali tedeschi e italiani, quali Edschmid, Blei, Schmitt, Palazzeschi, Papini, Tavolato, ma anche le affinità con Kazantzakis; l'illustrazione chiara dell'Aurora boreale con la spiegazione delle scelte poetico-traduttive in italiano; il suo interesse per teosofia e spiritismo, ma anche per la scienza; la sua sensibilità per la musica e le arti visive, nel segno della simultaneità; la sua riflessione sul linguaggio, la creatività linguistica e le difficoltà traduttive; il suo afflato pacifista condiviso con il gruppo del Forte-Kreis; gli stretti legami con i maggiori rappresentanti del futurismo italiano e la sua attività di traduttore dall'italiano in tedesco.