Libri di Matteo Lefevre
Bibliografia di Matteo Lefevre: tutti i libri in vendita online LINGUA
La traduzione dallo spagnolo. Teoria e pratica Lefèvre Matteo - Carocci, 2015 - Manuali Universitari
Quando è nata e a che cosa serve la teoria della traduzione? Quali sono i rapporti fra teoria, metodologia e prassi traduttiva? Nel tradurre dallo spagnolo all'italiano, quali strumenti e competenze si devono possedere per affrontare testi appartenenti a differenti ambiti linguistici e settoriali? Il volume risponde a queste e ad altre domande analizzando la teoria della traduzione, le sue applicazioni metodologiche e didattiche e una casistica puntuale ed efficace di esempi tratti dalle principali aree in cui si articola il discorso specializzato (testi giuridici, economici, scientifici, tecnici ecc.).
Tradurre lo spagnolo Lefèvre Matteo Testaverde Tommaso - Carocci, 2011 - Le Bussole
Quali sono le difficoltà "tipiche" che si incontrano nel tradurre dallo spagnolo in italiano? Quali strumenti e competenze deve possedere l'aspirante traduttore per affrontare testi appartenenti a differenti ambiti linguistici e settoriali? Il testo cerca di rispondere a queste e altre domande, proponendo una casistica puntuale ed efficace tesa a sensibilizzare uno studente che muova i primi passi nell'orizzonte della traduzione spagnolo-italiano e desideri comprenderne i meccanismi di base.
Il potere della parola. Il castigliano nel cinquecento tra Italia e Spagna. Grammatica, ideologia, traduzione Lefèvre Matteo - Vecchiarelli, 2012
In questo volume si cerca di inquadrare, nel modo più ampio e omogeneo possibile, alcune questioni essenziali di storia, teoria e prassi linguistica del castigliano nella realtà ispanoitaliana dell'epoca di Carlo V (1516-1559) in una traiettoria che attraversa la grammatica, la lessicografia e la traduzione.