Libri di Manuela Raccanello
Bibliografia di Manuela Raccanello: tutti i libri in vendita online Lingue romanze, italiche e reto-romanze
In forma di saggi. Studi di francesistica in onore di Graziano Benelli Raccanello Manuela - Le Lettere, 2014 - Saggi
Il volume vuole essere una testimonianza di stima e di affetto nei confronti di Graziano Benelli, nel momento in cui, per raggiunti limiti di età, ha lasciato l'organico dell'Università degli Studi di Trieste. Vengono qui raccolti diversi saggi di francesistica di docenti universitari che, a vario titolo, gli sono particolarmente vicini, da colleghi di vecchia data come Giovanni Bogliolo a giovani studiosi che in Benelli hanno trovato un punto di riferimento.
Proust in Italia. Le traduzioni della «Recherche» Raccanello Manuela - Le Lettere, 2014 - Le Lettere Università
In questo studio, condotto secondo un'ottica critico-comparativa, si analizzano le prime traduzioni italiane della Recherche di Marcel Proust, con un riferimento particolare alla resa degli stilemi proustiani evidenziati, tra gli altri, da Leo Spitzer e Jean Milly. Dal 1923 ai primi anni Quaranta del Novecento in Italia vengono tradotti solo brevi passi della Recherche, pubblicati sulle riviste più attente alle novità letterarie. L'interesse editoriale per l'opera proustiana si inaugura nel 1944 con il volumetto "La precauzione inutile. Romanzo" (Milano-Roma, Jandi-Editori), versione di una cospicua parte de La Prisonnière siglata da Eugenio Giovannetti. Un anno dopo fa seguito Soggiorno a Venezia (Venezia, Edizioni del Cavallino), versione di Renato Mucci del terzo capitolo di Albertine disparue. Ma è a guerra conclusa, come ha scritto significativamente Giacomo Debenedetti, che scatta "l'ora x, quella dell'attacco frontale al romanzo, cominciando regolarmente con la prima parte: Du côté de chez Swann". Nel 1946 vengono pubblicati, infatti, "Casa Swann" (Firenze, Sansoni) e "La strada di Swann" (Torino, Einaudi), tradotti rispettivamente da Bruno Schacherl e da Natalia Ginzburg.