Libri di Saverio Tomaiuolo

Bibliografia di Saverio Tomaiuolo: tutti i libri in vendita online Inglese

Come leggere «Heart of darkness» libro
-5%
LIBRO   9788874978892

Come leggere «Heart of darkness» Tomaiuolo Saverio   -  Solfanelli, 2014  -  Rasselas

Quando nel 1899 Joseph Conrad pubblicò a puntate "Heart of Darkness", proprio a ridosso del nuovo secolo, egli non poteva certo prevedere l'impatto di quel racconto sull'immaginario letterario e artistico mondiale. Da quel momento i sistemi culturali occidentali si sarebbero riflessi nello specchio oscuro delle vicende raccontate dall'ambiguo, e tutt'altro che eroico, traghettatore di storie che risponde al nome di Charlie Marlow. "Heart of Darkness", in superficie, sembrerebbe solo il resoconto del viaggio fallimentare di Marlow all'interno dell'Africa, inviato da una compagnia commerciale lungo il fiume Congo con lo scopo di ritrovare le tracce dell'emblematico comandante di una stazione d'avorio, il sig. Kurtz. Tuttavia, con l'approssimarsi di Marlow al cuore di tenebra africano, i contorni della narrazione e persino l'associazione tra segno e senso sembrano sfaldarsi, fino a condurlo al nucleo ultimo di un "orrore" atavico, eppure pienamente calato nella modernità...

€ 13.00 € 17.35
LIBRO   9788843046584

Ricreare in lingua. La traduzione dalla poesia al testo multimediale Tomaiuolo Saverio   -  Carocci, 2008  -  Lingue E Letterature Carocci

l volume intende indagare la teoria e la pratica della traduzione con uno sguardo rivolto in particolare ai più recenti sviluppi dei translation studies e degli approcci "culturali" al fenomeno, ma senza trascurare l'importanza dell'indagine linguistica. Dopo aver fatto il punto sullo stato degli studi traduttologici e approfondito il concetto di "ricreazione in lingua", l'autore si concentra sulle problematiche della traduzione in rapporto a specifiche tipologie testuali quali la poesia (le edizioni italiane di W. H. Auden), il romanzo e il racconto (la scrittrice chicana Sandra Cisneros), il dramma (la "versione" napoletana di The Tempest a cura di Eduardo De Filippo), i linguaggi specialistici (l'inglese epidemiologico) e il testo multimediale (il doppiaggio italiano della serie animata The Simpsons). Il libro si rivolge a docenti, studenti e lettori interessati alla traduzione come processo e prodotto di una complessa attività "ricreativa", in una società multietnica nella quale il dialogo interlinguistico e interculturale diviene indispensabile per affrontare le questioni del presente.

€ 20.00
disp. incerta
ACQUISTA