Libri di
Bibliografia di : tutti i libri in vendita online pubblicati nella collana Contesti Linguistici
Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola Barbero Bernal Juan C. Bermejo Felisa San Vicente Félix - Clueb, 2018 - Contesti Linguistici
Contrastiva è il risultato di una ricerca sulla descrizione e sulla didattica della lingua spagnola per italofoni realizzata da esperti nel settore. L'opera è una grammatica aggiornata e completa della lingua spagnola, ideata come strumento di consultazione per chi desidera conoscere e approfondire sia le componenti linguistiche che le funzioni comunicative dello spagnolo. È adeguata per chi vuole arrivare gradualmente ad un livello di conoscenza B2-C1.
Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola Barbero Bernal Juan C. Bermejo Felisa San Vicente Félix - Clueb, 2012 - Contesti Linguistici
Contrastiva è il risultato di una ricerca sulla descrizione e sulla didattica della lingua spagnola per italofoni realizzata da esperti nel settore. L'opera è una grammatica aggiornata e completa della lingua spagnola, ideata come strumento di consultazione per chi desidera conoscere e approfondire sia le componenti linguistiche che le funzioni comunicative dello spagnolo. È adeguata per chi vuole arrivare gradualmente ad un livello di conoscenza B2-C1.
L'anglicismo in interpretazione dall'italiano allo spagnolo Bertozzi Michela - Clueb, 2024 - Contesti Linguistici
Tra i vari tratti tipici dell'italiano parlato in contesti istituzionali, la significativa presenza di prestiti integrali dall'inglese ha ripercussioni su molteplici ambiti, uno dei quali è la gestione di tale fenomeno in interpretazione simultanea, con ricadute ancor più interessanti nel caso della combinazione italiano-spagnolo dato che queste lingue sono caratterizzate da un uso e da meccanismi di assimilazione del prestito ben diversi. Partendo da un'analisi dello stato dell'arte della linguistica di contatto e degli studi contrastivi in questa coppia di lingue, l'obiettivo del volume è quello di far luce sul tema della gestione dei prestiti integrali dall'inglese, fenomeno potenzialmente insidioso, da parte di interpreti simultaneisti nella direzionalità italiano spagnolo attraverso uno studio di tipo osservazionale basato su corpus.