Libri di
Bibliografia di : tutti i libri in vendita online pubblicati nella collana Quaderni Piancastelli
Sculture di carta e alchimie di parole. Scienza e cultura nell'età moderna: voci dalla Romagna Casali E. (Cur.) - Il Mulino, 2008 - Quaderni Piancastelli
Nascono da "sculture di carta" - documenti e testi relativi ad alcuni dei principali esponenti della tradizione scientifica della Romagna (Marcelle Palingenio Stellato, Gerolamo Mercuriale e Tomaso Tomai, Tomaso Garzoni e Giuseppe Passi, Giovan Battista Morgagni e Cesare Majoli) - le inedite "alchimie di parole" di Franco Bacchelli, Giancarlo Cerasoli, Lara Michelacci, Francesca Gatta, Alberto Natale, Maria Carreras, Germana Ernst, Emanuele Zinato, Giuseppe Olmi e Michele Prandi. "Alchimie" che evocano lo sfaccettato e complesso panorama della scienza nell'età moderna, dove l'oscillazione tra vecchio e nuovo, tra cultura ufficiale e produzione divulgativa, si modella su generi letterari e su forme linguistiche e retoriche; si declina con l'enciclopedismo e la senescente imago mundi, ritma le pulsazioni di saperi in fase di sgretolamento e di renovatio: cosmologia e teratologia, astrologia e magia, medicina e storia naturale.
Un Percorso attraverso la traduzione. Autori e traduttori della Romagna dal XVI al XIX secolo Carreras I Goicoechea M. (Cur.) Soffritti M. (Cur.) - Il Mulino, 2010 - Quaderni Piancastelli
Due sono gli aspetti analizzati in questo volume: da un lato l'"esportazione" di cultura dalla Romagna, cioè le traduzioni di opere di autori locali; dall'altro, l'"importazione" avvenuta attraverso i traduttori attivi nel territorio, fra i quali non può non ricordarsi, in apertura, Fausto da Longiano, autore del "Dialogo del modo de lo tradurre", il primo trattato italiano interamente dedicato alla traduzione, del 1556. Ancora, si segnala lo studio sul faentino Dionigi Strocchi (1762-1850), splendido traduttore di testi classici, appartenente alla "scuola classica romagnola" che ebbe a capofila Vincenzo Monti. Trovano poi ampio spazio nel testo uno studio sulle traduzioni spagnole del romagnolo Tommaso Garzoni - autore, nel XVI secolo, di fantasmagoriche opere di taglio bizzarramente enciclopedico, e di grande successo -, un'indagine sulle traduzioni italiane di Byron, un contributo su alcuni autografi di Heinrich Heine. Il tema della traduzione è affrontato nel volume sotto diversi profili: storico, critico, con riguardo al ruolo nell'importazione del lessico e nello sviluppo del linguaggio specialistico e scientifico. La maggior parte delle opere di cui nel libro si tratta è conservata presso il Fondo Piancastelli della Biblioteca Comunale Saffi di Forlì, fondo della cui ricchezza questo volume offre dunque nuova testimonianza.