Libri di
Bibliografia di : tutti i libri in vendita online pubblicati nella collana Lingue Settoriali
Arabo per affari. Guida al linguaggio nel mondo del lavoro Darghmouni Sana - Hoepli, 2016 - Lingue Settoriali
Questo volume risponde all'esigenza di offrire alcuni strumenti basilari per scrivere e parlare in arabo in contesti professionali, data l'importanza crescente che questa lingua ha assunto in diversi ambiti commerciali e per alcuni profili lavorativi. Il testo introduce gradualmente lo studente alla terminologia del mondo del lavoro, concentrandosi soprattutto su alcuni aspetti tecnici in un percorso di perfezionamento delle diverse competenze linguistiche in un contesto aziendale. Il corso si articola in 15 lezioni, ognuna delle quali illustra un determinato argomento ed è dedicata a un obiettivo specifico legato a una situazione lavorativa. Ciascuna lezione comprende accanto ai testi che descrivono le singole situazioni tematiche, un elenco di termini arabi tradotti in italiano ed esercizi di diverse tipologie. A fine volume è presente un glossario bilingue. Il testo è adatto non solo a studenti dei corsi di arabo per business, ma anche a chiunque abbia una conoscenza di livello intermedio della lingua araba e sia interessato a potenziarne le competenze specialistiche.
English for Pharmacy. Con tracce audio online De Giuli Ester Sala Angelo - Hoepli, 2010 - Lingue Settoriali
Il volume fornisce gli elementi di base per l'utilizzo della lingua inglese nell'ambito dei corsi di laurea della facoltà di farmacia, costituendo un efficace strumento per quegli studenti che, già in possesso di conoscenze base dell'inglese, necessitano di acquisire dimestichezza con il linguaggio scientifico. Il volume offre una varietà di testi "reali" arricchiti da un impianto didattico che mira allo sviluppo delle capacità di comprensione e di produzione in lingua. I testi presentati riguardano argomenti di interesse e attualità di varia natura (dai Media Release ai Drug Packages ai curricula professionali agli Abstracts) per fornire esempi concreti di linguaggio scientifico e stimolare gli studenti anche a un approccio pragmatico alla materia. Per il taglio pratico con cui vengono affrontati i temi (la stesura di un c.v., la preparazione di un abstract per un convegno) il volume può anche rappresentare uno supporto utile per giovani laureati o professionisti del settore. II testo è completato da un glossario dei termini chiave e da una sintetica grammatica di riferimento a supporto delle conoscenze linguistiche di base, ed è corredato di un CD-Audio con esercizi d'ascolto.
Il russo: l'ABC della traduzione Dobrovolskaja Julia - Hoepli, 2016 - Lingue Settoriali
La nuova edizione riveduta e ampliata di questo ormai classico manuale si conferma quale testo di riferimento per l'insegnamento della traduzione da e verso il russo, a partire dalle regole elementari fino alle questioni di più complessa risoluzione, a livello lessicale così come sintattico. Il volume è strutturato in sezioni specifiche che affrontano gradualmente i diversi problemi posti dalla traduzione: traslitterazione, ordine delle parole, stile e registri linguistici, combinabilità dei vocaboli, interiezioni, espressioni alate, realia e proverbi, consecutio temporum nelle due lingue. Ogni capitolo è corredato da un'ampia sezione di esercizi di difficoltà crescente con esempi attinti al patrimonio letterario e giornalistico delle due lingue, allo scopo di fornire un panorama quanto più vario possibile di stili e forme espressive. Il volume offre inoltre un articolato "Glossarietto anti-errore" che riassume ed elenca proposte di traduzione dei lemmi e della fraseologia più insidiosi. Completa l'opera una ricca selezione di testi di narrativa, teatro, saggistica e poesia in lingua russa che ben si presta ad applicare quanto appreso nelle sezioni precedenti. I testi sono tutti corredati da note alla traduzione che identificano e spiegano i punti critici da affrontare. Oltre che agli studenti dei corsi universitari, il testo si rivolge a chiunque sia interessato ad approfondire la conoscenza del russo, in particolare negli aspetti legati alla traduzione.