Libri sul linguaggio

Saggi e manuali di filosofia del linguaggio, teorie della comunicazione e scienze cognitive del linguaggio

Il linguaggio è la facoltà umana che permette la comunicazione simbolica attraverso suoni, segni e strutture grammaticali condivise, oggetto di studio di linguistica, filosofia e neuroscienze. Il catalogo comprende manuali introduttivi sulla natura e le funzioni del linguaggio, con approfondimenti sulle teorie dell'acquisizione linguistica nei bambini e sui rapporti tra linguaggio e pensiero. Sono disponibili anche testi di filosofia del linguaggio e studi neurolinguistici sulle basi cerebrali della facoltà linguistica. Letture indicate per studenti di lettere, filosofia e scienze cognitive. Acquista online su Unilibro.

Prossime uscite su LINGUAGGIO

Libri previsti in uscita su Unilibro.it:

  • 9788861058613 Le lingue inventate. Linguaggi artificiali, linguaggi segreti, linguaggi universali
La Babele in cui viviamo. Traduzioni, riscritture, culture libro
-5%
LIBRO   9788833958507

La Babele in cui viviamo. Traduzioni, riscritture, culture Borutti Silvana  Heidmann Ute   -  Bollati Boringhieri, 2012  -  Programma Di Scienze Umane

Secondo Ludwig Wittgenstein occorre accettare come ovvia l'inconfrontabilità, e non la confrontabilità. E i due termini del confronto possibile o impossibile sono innanzi tutto le lingue. La traduzione svolge dunque una funzione decisiva nella vita del linguaggio. Nella traduzione le lingue si scambiano (e rubano) significati, rompono chiusura e provincialismo e comunicano la propria specifica forza significante. Silvana Borutti e Ute Heidmann riflettono sulla traduzione come esperienza di conoscenza, modello di rapporto tra lingue, letterature e culture, accesso conoscitivo, comunicativo e affettivo alla differenza. Si tratti di un testo o di un intero sistema simbolico, l'alterità non è mai un'entità data, bensì una forma dinamica che solo quando esce da sé riesce a misurare la complessità della propria relazione originaria di appartenenza e a realizzare il proprio potenziale di senso. Tradurre è allora un'operazione innovativa di attraversamento, trasmissione e metamorfosi. Per la vivibilità stessa del mondo, siamo sempre intenti a farlo: al limite, traduciamo noi a noi stessi, atto necessario per uscire dal narcisismo primario che ci trattiene in un orizzonte limitato e immediato.

€ 25.00 € 23.75