Libri di
Bibliografia di : tutti i libri in vendita online editi da Hoepli pubblicati nella collana Dizionari Bilingue
Nata come libreria, la Hoepli ha iniziato quasi contemporaneamente ad integrare l’attività editoriale, pubblicando nel 1875 il primo dei numerosi manuali Hoepli: il Manuale del tintore di Lepetit.
Dopo 3 anni il catalogo della casa editrice, grazie ad una intensa e frenetica attività, supera i 2000 titoli. Nonostante sia predominante il carattere scientifico del catalogo, grazie anche all’incontro di Hoepli con Giuseppe Colombo (teorico dell’industrializzazione lombarda), sono tanti gli argomenti trattati: arti, mestieri, tecnica o anche chiromanzia e parapsicologia. Anno dopo anno vengono inseriti a catalogo nuovi filoni editoriali, come i libri per l’infanzia, i classici della letteratura italiana, libri di viaggio e libri di antiquariato.
Dopo la fine della Seconda Guerra Mondiale, che ha apportato danni consistenti sia ai magazzini che alla libreria (il catalogo, da 4.000 titoli, viene ridotto ad 82), Carlo Hoepli, nipote del fondatore, deve eseguire un grande lavoro di ricostruzione: ripopola il catalogo, aggiungendo nuovi autori, e nel 1955 dà il via alla pubblicazione della prima Enciclopedia Hoepli.
Nel corso degli anni la casa editrice si è adattata ai cambiamenti in campo informatico e tecnologico della società, sviluppando ulteriormente il settore dei libri scolastici HOEPLI e mantenendo l’orientamento tradizionale del catalogo verso la manualistica tecnica, i manuali universitari, i test d'ammissione pubblicati nella collana "Hoepli Test", l’editoria scientifica e i dizionari HOEPLI.
Dizionario Hoepli romeno. Romeno-italiano, italiano-romeno Negritescu Valentina - Hoepli, 2023 - Dizionari Bilingue
Con oltre 60.000 lemmi, 250.000 traducenti e 120.000 accezioni, il Dizionario romeno di Valentina Negritescu si caratterizza per la chiarezza e la semplicità della trattazione, senza però trascurare l'esigenza di completezza e di scientificità. I lemmi sono accompagnati - oltre che dall'indicazione del femminile e del plurale dei nomi e degli aggettivi - dalle prime persone dei verbi all'indicativo presente e da una vasta gamma di sinonimi, locuzioni grammaticali, espressioni idiomatiche, modi di dire, proverbi ecc. che permettono di cogliere le sfumature di significato nei vari contesti di lingua attuale, ma anche nelle citazioni di opere letterarie. Particolare attenzione è rivolta a termini ed espressioni dell'uso comune e dei linguaggi settoriali (neologismi, media, politica, gergo giovanile, nuove tecnologie).
Dizionario Hoepli thailandese. Thailandese-italiano, italiano-thailandese No-One Ampai - Hoepli, 2020 - Dizionari Bilingue
Il Dizionario thailandese si propone come strumento pratico per chiunque voglia accostarsi alla lingua contemporanea del regno di Thailandia. L'opera comprende oltre 24.000 lemmi con traduzioni, modi di dire e fraseologia di uso corrente. Ogni voce è corredata dalla trascrizione fonetica che consente di avvicinarsi il più possibile alla pronuncia thailandese corretta, così da agevolare la consultazione agli utenti di entrambe le lingue. L'opera è integrata da inserti fonetici e morfologici che favoriscono la conoscenza degli elementi di base di due lingue così diverse fra loro. Oltre che agli studenti universitari, il volume è rivolto a chiunque, per turismo, per lavoro o per studio, abbia bisogno di consultare un affidabile vocabolario della lingua thailandese.
Dizionario di romeno. Romeno-italiano, italiano-romeno Negritescu Valentina - Hoepli, 2007 - Dizionari Bilingue
L'edizione tascabile del Dizionario di romeno, con i suoi oltre 30.000 lemmi su più di 600 pagine impostate graficamente in modo chiaro e immediato, si caratterizza per la ricchezza, l'aggiornamento e la qualità dei contenuti, tutti elementi che lo pongono su un gradino più elevato rispetto agli altri dizionari appartenenti alla medesima categoria. All'ampio lemmario vanno poi aggiunte le tavole di fraseologia attuale che danno conto della lingua romena parlata e che rendono l'opera un utile strumento di rapida consultazione oltre che un sicuro riferimento linguistico in entrambi gli idiomi.