Libri di Gabriella Bosco
Bibliografia di Gabriella Bosco: tutti i libri in vendita online editi da Nuova Trauben
Il realismo della finzione Bosco Gabriella - Nuova Trauben, 2023
C'è un legame che collega la poesia epica di età barocca a una certa parte della narrativa contemporanea, quella che stabilisce un rapporto nuovo tra il soggetto e il reale a partire dalla constatazione dell'impossibile di quest'ultimo. In altre parole, esiste un legame piuttosto stretto tra i miei interessi iniziali e quelli successivi. L'ho scoperto costruendone il racconto. Alain Robbe-Grillet avrebbe detto che è il lavoro testuale a produrre la diegesi. Più prosaicamente, potrei dire che si capisce dopo, la direzione che si è presa prima. Una raccolta di saggi sulla letteratura francese e sulla pratica della traduzione, dal Seicento fino ad oggi. Alcuni tra i temi trattati: La concezione tassiana dell'allegoria; Le acque nel balletto dall'inizio del Seicento alle Nozze di Teti e Peleo; La Tarasca e il diavolo; Il dialogo delle fate tra Charles Perrault e Madame d'Aulnoy; Il fuoco e l'immagine; Jean Baudoin metafrasta e la sua traduzione di una parte dei discorsi di Tasso; Voltaire lettore di Tasso; Il taratantaleo ovvero l'essere comprensivo Charles Nodier personaggio di Alexandre Dumas; Madame Bovary; I poeti maledetti; Estrugo, il servitore gemello di Crommelynck; Armand Robin, poeta senza passaporto; Jean-Luc Lagarce e la Cantatrice chauve; Bernard Simeone scrittore e traduttore; La versione inedita delle Chaises di Ionesco; Samuel Beckett; Il Nouveau Roman spiegato da Alain Robbe-Grillet (e mio padre); Philippe Sollers e l'inedito; Tradurre Philippe Forest.
Proust e gli altri. Recensioni a quanto il mercato editoriale ci ha recentemente proposto: Proust, Colette, Simenon, ma anche Némirovsky, Ernaux, Modiano, Djian, Nothomb, e altri autori della narrativa francese Bosco Gabriella - Nuova Trauben, 2018
Proust, Colette, Simenon. Ma anche Irène Némirovsky, Annie Ernaux, Patrick Modiano, Philippe Djian, Amélie Nothomb: sono gli autori dei quali negli ultimi anni mi è capitato di scrivere in svariate occasioni. Autori che il mercato editoriale continua a proporre o perché confortato dalla fedeltà dei lettori, o grazie all'impegno degli specialisti che continuano a proporre edizioni critiche, studi, testi. E poi ci sono gli altri: tutti quegli autori cioè dei quali nello stesso arco di anni mi è stata commissionata un'unica recensione. In alcuni casi trattandosi effettivamente di meteore, in altri invece per via di una palese disattenzione da parte della nostra editoria, che dimentica in fretta e spesso trascura il prodotto di qualità. Il quadro che così si compone illustra, tra ricorrenze e singole apparizioni, l'ampia gamma di colori che la letteratura francese riesce ad esibire da noi anche in virtù - va detto - di traduttori di grande competenza e rassicurante efficacia.