Libri di Faini
Bibliografia di Faini: tutti i libri in vendita online editi da Carocci
Tradurre. Manuale teorico e pratico Faini Paola - Carocci, 2008 - Manuali Universitari
La traduzione costituisce da alcuni anni materia d'insegnamento universitario. Questo volume si propone come strumento di riflessione teorica sul testo e di applicazione pratica di strategie traduttive. È articolato in più parti, dedicate al rapporto tra lingua di partenza e lingua di arrivo e ai problemi connessi con l'adattamento del testo nei suoi aspetti culturali e linguistici: trasferimento culturale, linguaggio figurato, strategie retoriche, tipi di discorso, aspetti verbali, problemi di traduzione letteraria. Ogni argomento è illustrato da numerosi esempi. La parte finale, nella quale sono commentati brani tratti da testi letterari, in originale e in traduzione, si offre come vera e propria guida all'analisi del testo e alla valutazione delle diverse strategie messe in atto dai traduttori. Un ulteriore contributo è costituito da una ricca serie di esercizi on-line.
Shakespeare arabo. «Amleto» e «Riccardo III» di Sulayman Al Bassam Faini P. (Cur.) - Carocci, 2019 - Lingue E Letterature Carocci
Drammaturgo tra i più interessanti dell'ultimo decennio, Sulayman Al Bassam, di madre inglese e padre kuwaitiano, vive in'un equilibrio non sempre facile tra Europa e mondo arabo, proponendo le sue produzioni dagli USA all'Australia, dal Medio all'Estremo Oriente, dal Regno Unito alla Francia. Il teatro di Shakespeare, fonte di ispirazione ricca e produttiva, prende nuova vita nelle sue opere, in particolare la trilogia da cui sono tratti "The Al-Hamlet Summit" e "Richard III. An Arab Tragedy", qui proposti nella prima traduzione italiana. Inseriti nell'universo politico del ma secolo, i cui eventi hanno riscritto, in chiave tragica e conflittuale, la storia del mondo arabo e occidentale, i due drammi si propongono come ponte ideale tra due mondi e due epoche, e cercano il loro senso profondo nella costruzione di un percorso di conoscenza e comprensione. I saggi introduttivi tracciano, per linee essenziali, il profilo di sensibilità culturali diverse e si interrogano sui valori da preservare nel passaggio di lingua e di cultura.
Tradurre. Dalla teoria alla pratica Faini Paola - Carocci, 2004 - Università
Questo manuale propone spunti di discussione teorica ed esempi pratici guidando all'individuazione di alcune delle numerose insidie che si celano nell'atto del tradurre. Il lavoro si sviluppa in più sezioni, dedicate in particolare al rapporto tra inglese e italiano, ai problemi connessi con il trasferimento culturale e il linguaggio figurato, al livello fonologico, alle modalità di organizzazione, adattamento e modulazione del testo. Ciascun argomento è illustrato da numerosi esempi. La sezione finale, nella quale sono commentati brani tratti da testi letterari, si offre come vera e propria guida all'analisi del testo di partenza e alla valutazione delle diverse strategie messe in atto dai traduttori per la produzione del testo di arrivo.