Libri di Cur Francellini
Bibliografia di Cur Francellini: tutti i libri in vendita online editi da Artemide
From ethnics to american Francellini C. (Cur.) - Artemide, 2024 - Miraggi/Loomings
I saggi che compongono questa raccolta trattano della complessa transizione socio-culturale dall'etnicità all'americanità che caratterizza i diversi gruppi di emigranti negli Stati Uniti alle prese con le dinamiche dell'integrazione e dell'assimilazione. Attraverso l'analisi di alcuni case studies nella letteratura Italian American - ma anche in quelle Jewish American, African American, Chinese American e Pakistani American -, gli autori indagano sulle diverse declinazioni dell'americanizzazione dal periodo dello schiavismo fino al trauma dell'11 settembre 2001. Cifra comune ai diversi saggi è sempre un'americanness agognata e mai scontata, perpetuamente in bilico tra assimilazione e resistenza, minata dalle violenze e risospinta a riva dalla discontinuità di un processo di negoziazione etnica.
Miraggi italiani. Tony Ardizzone, Adria Bernardi, Paola Corso, Kenny Marotta Francellini C. (Cur.) - Artemide, 2020 -
Emozioni, avventure della memoria e sogni lontani si addensano come in un miraggio nei racconti di Tony Ardizzone, Adria Bernardi, Paola Corso e Kenny Marotta. Il passato italiano sfuggente e remoto dei loro antenati si ricompone e si intreccia con il presente delle loro esistenze ormai molto americane in una trama sottile e fragile, che solo l'arte della narrazione può rendere leggibile. L'antologia presenta in traduzione italiana un viaggio tra le storie ascoltate, immaginate, ricostruite, dedotte, verificate o fantasticate delle generazioni precedenti degli italiani in America, storie la cui potenza è in grado di sovvertire le tradizionali trame del genere racconto per fare spazio all'elemento del meraviglioso, ma anche ai toni comici, ironici, satirici. Il filo rosso dell'italianità attraversa questi racconti che dai sobborghi settentrionali del lago Michigan alla primavera fredda di Chicago, dalla Virginia alle miniere tra New Mexico e Colorado, riflettono un'identità non sempre compatta, bensì dinamica e cangiante, caratterizzata da una profonda ricerca identitaria, cifra prima della scrittura moderna dalle radici antiche di questi narratori.
Women in translation-Donne in traduzione Francellini C. (Cur.) - Artemide, 2014 - Proteo
"Bella e infedele", secondo la definizione di Gilles Menage, seducente, elusiva, mai scontata, la traduzione e stata spesso accostata all'immagine della donna e partecipa dell'essenza stessa della femminilità per il suo potere simbolico che si manifesta proprio nell'abilita di congiungere due mondi, due culture, due lingue e, non di rado, due donne distanti per secoli, tradizioni e usanze. Se tradurre e concedersi un'altra possibilità di leggere l'ordine delle cose nell'universo scomposto della letteratura in un'altra sonorità linguistica, la traduzione al femminile e del femminile cui spetta anche il merito di aver dato voce a numerose scrittrici destinate a rimanere confinate nel silenzio da certa cultura patriarcale - apre a nuove possibilità nell'interpretazione testuale e critica. La raccolta "Women in translation" vuole far luce sul significato attuale della presenza delle donne nel mondo della traduzione attraverso la rivisitazione di una serie di agenti - traduttori, scrittori, personaggi fittizi che si chiamano donne, una categoria per niente monolitica, ne omogenea. I saggi del volume nascono dall'incontro di numerosi traduttori e traduttrici con straordinarie figure di donne reali o fittizie.