Libri di Sacerdoti
Bibliografia di Sacerdoti: tutti i libri in vendita online editi da C P Adver Effigi
Donne e poeti vedono arrivare la verità. Saggi per il XXI secolo Sacerdoti Mariani Gigliola - C&P Adver Effigi, 2021 - Humana Scientia. La Recherche En Actes
Garibaldi era un poeta e, per averne conferma, basta leggere la sua composizione dedicata a Caprera, tradotta da un giornale americano, riportata in queste pagine. Anche Obama, Churchill e Sherlock Holmes compaiono nel volume, pur non essendo poeti, perché certe 'verità' dei loro rispettivi mondi si fanno di nuovo consistenti. Dai taccuini di George Eliot (1819-1880) e dai carteggi di Muriel Rukeyser (1913-1980) vengono qui citati brani inediti che vanno ad arricchire la già intensa trama di simboli delle loro creazioni. Inoltre dietro al titolo "Poesia del corpo malato" si intrecciano i versi di più cantori che, in una stagione di angoscia come quella attuale, rispecchiano la nostra fragilità. Sono spesso voci di donne, che si nutrono anche di cultura ebraica, un coro che si conclude con un assolo, quello di Louise Glück, premio Nobel 2020 per la letteratura.
The early life of Dante Alighieri. Together with the original in parallel pages. Ediz. bilingue Sacerdoti Mariani G. (Cur.) - C&P Adver Effigi, 2021 - Humana Scientia. La Recherche En Actes
Joseph Garrow è l'autore, 1846 è la data, Firenze è il luogo, Le Monnier è l'editore. È la prima traduzione completa della Vita Nuova in inglese, di cui esistono soltanto sei copie al mondo. "The Vita Nuova is a thing apart", scriveva Giuseppe Mazzini nel 1844, su un prestigioso periodico inglese, e proseguiva con queste parole: "contiene il profumo della giovane età di Dante, il sogno dell'amore che Dio concede alla sue creature privilegiate per insegnare loro a non disperare mai nella vita, a non dubitare dell'immortalità dell'anima. È un libretto inimitabile, carico di pensieri dolci, tristi, puri, nobili e delicati; una nota lieve come la voce della colomba, eterea come il profumo dei fiori". L'analisi filologica di "The Early Life" ci indica in che misura le scelte lessicali e rimiche del traduttore abbiano permesso di far confluire il potenziale di senso e di suono del testo italiano nel testo inglese. Ma il merito è veramente di Joseph Garrow o qualcuno si nasconde dietro il suo nome?"