Libri di Arduini Stefano

Bibliografia di Arduini Stefano: tutti i libri in vendita online editi da Carocci

È professore ordinario di Linguistica all’Università di Roma Link Campus. Ha insegnato Linguistica generale all’Università di Urbino, all’Università degli Studi Internazionali di Roma, all’Università di Modena e, in Spagna, Letterature comparate alla Università di Alicante e alla Universidad Autónoma di Madrid. Con Jaca Book ha pubblicato Con gli occhi dell’altro. Tradurre, 2020. Traduttore di Giovanni della Croce, ha iniziato con Qohelet, la traduzione dei Cinque Megillot (Qohelet, Rut, Cantico dei Cantici, Lamentazioni, Ester).
Che cos'è la linguistica cognitiva libro
-5%
LIBRO   9788843047161

Che cos'è la linguistica cognitiva Arduini Stefano  Fabbri Roberta   -  Carocci, 2008  -  Le Bussole

La linguistica cognitiva si riallaccia a una tradizione che ha sempre considerato il linguaggio in funzione del significato. Inoltre, nella prospettiva di questa disciplina, peraltro, la capacità linguistica non viene ascritta a un potenziale innato ma deriva dalle interazioni e dal contesto d'uso in cui le abilità linguistiche si acquisiscono e si sviluppano. Il libro presenta gli studi che meglio caratterizzano la linguistica cognitiva, focalizzandosi sugli elementi di maggior interesse e utilità, come la metafora e il linguaggio figurato, la grammatica e la categorizzazione, ovvero il problema della percezione e concettualizzazione e della realtà.

€ 12.00 € 11.40
Manuale di traduzione. Teorie e figure professionali libro
-5%
LIBRO   9788843039685

Manuale di traduzione. Teorie e figure professionali Arduini Stefano  Stecconi Ubaldo   -  Carocci, 2007  -  Università

"Interpres", una delle parole utilizzate nella latinità per designare un traduttore, ha origine incerta: può provenire da "inter partes" oppure da "inter pretium". Nel primo caso si pensa alla possibilità di un dialogo; nel secondo a una transazione commerciale. Questo manuale non intende scegliere fra le alternative, anzi, presuppone che i due termini siano complementari. La traduzione è infatti vista come un'attività che consente di trovare un terreno di intesa o magari di scontro fra gruppi e individui. La traduzione è poi letta come mestiere e attività economica e il volume offre indicazioni pratiche per preparare i lettori all'incontro con la professione.

€ 18.50 € 17.58