Gruppo Albatros Il Filo Libri
Libri editi da Gruppo Albatros Il Filo con argomento Linguaggio
Prossime uscite su LINGUAGGIO
Libri previsti in uscita su Unilibro.it:
- 9788861058613 Le lingue inventate. Linguaggi artificiali, linguaggi segreti, linguaggi universali
Destra o sinistra? Divagazioni sui massimi sistemi della storia e della politica Osini Francesco - Gruppo Albatros Il Filo, 2021 - Nuove Voci. I Saggi
Ogni parola che pronunciamo, leggiamo o ascoltiamo porta con sé un significato e tutta una serie di accezioni che dipendono non solo da quello che intendiamo noi ma anche da quello che intende il nostro interlocutore. Esiste per ogni parola un significato assoluto? Come fare per capirsi, per evitare malintesi e goffe prese di posizione? Lo scopriamo in questo interessante saggio che, attraversando tutta la Storia, prende ad esempio la politica e la sua terminologia: un sistema in cui persino il significato e la differenza tra "destra" e "sinistra" non sono unici ed evidenti ma pieni di sensi, diverse connotazioni e ambiguità.
Il linguaggio maschile e femminile in ambito traduttivo Viano Francesca - Gruppo Albatros Il Filo, 2021 - Nuove Voci. I Saggi
Le differenze tra uomini e donne, in ambito professionale, sportivo, medico, sociale e personale, sono argomenti all'ordine del giorno: da un lato ci sono le ricerche scientifiche e dall'altro ci sono gli interessi politici e mediatici. Di conseguenza, spesso, si è condizionati da errati preconcetti di genere o, quasi più per moda che per convinzione, si tende a eliminare il divario tra il mondo maschile e quello femminile. È da questo presupposto che l'autrice intende comprendere e analizzare le divergenze traduttive tra uomini e donne. A questo proposito sono stati selezionati due autori francesi, un uomo e una donna (Pierre Drieu La Rochelle e Françoise Sagan) e per ognuno dei loro romanzi sono state scelte le traduzioni di un uomo e di una donna: le versioni di Marco Settimini e di Olivia Rusconi Krzentowski per Une femme à sa fenêtre e quelle di Ruggero Sandanieli e di Maria Laura Vanorio per Bonjour tristesse. Il risultato della presente analisi contrastiva delle traduzioni dei romanzi mostra che le divergenze traduttive tra uomo e donna non sono dovute al genere, bensì a scelte linguistiche dettate da un gusto personale, certamente influenzato dal periodo in cui le traduzioni sono state scritte e pubblicate.
Pasticci in salsa di parole. La scoperta del dialogo Mastronardi Francesco - Gruppo Albatros Il Filo, 2016 - Nuove Voci. I Saggi
Sono ferme e stabili solo nel dizionario. Nella realtà accade che, con le parole, ci si avvolga, ci si avviluppi, ci si raggomitoli, ci si aggrovigli, ci si accartocci, ci si imbrogli, creando pasticci su pasticci che sarà poi arduo svolgere, sviluppare, sgomitolare, sgrovigliare, scartocciare, sbrogliare, per ritrovare il bandolo della matassa e il filo del discorso. Il desiderio di rendersi un parlante-figlio degno della propria lingua-madre e refrattario ai pasticci porta uno studente liceale ad intraprendere un viaggio di esplorazione dell'intera orchestrazione del linguaggio. L'importanza del viaggio, superiore sempre a quella della sua destinazione, è ribadita dal successo di quest'ultima, la scoperta del Continente del dialogo, dove gli abitanti - rendendosi sempre presenti nel luogo e nel momento in cui si trovano e riconoscendosi l'uno nell'altro - fanno delle parole, comprensive di pause e silenzi, sguardi ed espressioni mimiche, gesti e movimenti del corpo, lo strumento per una comunicazione piena, nitida, sincera: il dialogo esce dal suo involucro misterioso per svelarsi come la naturale ed esaltante sintesi delle due personalità dialoganti.