Hoepli Libri
Libri editi da Hoepli pubblicati nella collana Lingue Settoriali Linguistica
Nata come libreria, la Hoepli ha iniziato quasi contemporaneamente ad integrare l’attività editoriale, pubblicando nel 1875 il primo dei numerosi manuali Hoepli: il Manuale del tintore di Lepetit.
Dopo 3 anni il catalogo della casa editrice, grazie ad una intensa e frenetica attività, supera i 2000 titoli. Nonostante sia predominante il carattere scientifico del catalogo, grazie anche all’incontro di Hoepli con Giuseppe Colombo (teorico dell’industrializzazione lombarda), sono tanti gli argomenti trattati: arti, mestieri, tecnica o anche chiromanzia e parapsicologia. Anno dopo anno vengono inseriti a catalogo nuovi filoni editoriali, come i libri per l’infanzia, i classici della letteratura italiana, libri di viaggio e libri di antiquariato.
Dopo la fine della Seconda Guerra Mondiale, che ha apportato danni consistenti sia ai magazzini che alla libreria (il catalogo, da 4.000 titoli, viene ridotto ad 82), Carlo Hoepli, nipote del fondatore, deve eseguire un grande lavoro di ricostruzione: ripopola il catalogo, aggiungendo nuovi autori, e nel 1955 dà il via alla pubblicazione della prima Enciclopedia Hoepli.
Nel corso degli anni la casa editrice si è adattata ai cambiamenti in campo informatico e tecnologico della società, sviluppando ulteriormente il settore dei libri scolastici HOEPLI e mantenendo l’orientamento tradizionale del catalogo verso la manualistica tecnica, i manuali universitari, i test d'ammissione pubblicati nella collana "Hoepli Test", l’editoria scientifica e i dizionari HOEPLI.
English Tourism Discourse. Insights into the professional, promotional and digital language of tourism Maci Stefania M. - Hoepli, 2020 - Lingue Settoriali
Un testo sulle particolarità della lingua inglese nell'ambito del turismo in tutti i suoi vari aspetti sia promozionali sia professionali. Il rapido sviluppo della filiera domanda-offerta nel settore turistico ha determinato un adattamento dell'industria collegata: per vendere lo stesso prodotto a target e mercati diversi, le organizzazioni turistiche devono sviluppare generi testuali differenti che presentino il contenuto in modi linguistici adeguati e convincenti. Attraverso esempi di materiali autentici, il volume mette in evidenza come il discorso turistico in inglese rifletta dinamicamente le nuove tendenze della società e sia una forma di comunicazione multimodale e ipertestuale per descrivere euforicamente la destinazione e trasmettere l'idea che il turista sia l'unico responsabile delle scelte effettuate. Rivolto principalmente a studenti universitari o di master, interessa anche ricercatori o studiosi dei linguaggi settoriali.