I Sonetti Libri

Libri di Titolo I Sonetti pubblicati nella collana Poesia

Prossime uscite della collana Poesia

Libri previsti in uscita su Unilibro.it:

  • 9791281574496 Essere inaccettabile
  • 9791259971067 Turisti nella luce
  • 9791259562401 Diamanti
  • 9788898874743 Poesie. Testo francese a fronte
  • 9788898759606 Quell'azzurro eterno ritorno
  • 9788898052592 Mosaici. Chimere quotidiane. Poesia
  • 9788898052134 Il codice degli occhi
  • 9788896418178 Nuvole e vento
  • 9788890994289 Io:una come te
  • 9788888520148 Frammenti d'anima-Fragments d'âme. Ediz. bilingue
I sonetti. Dalla pagina al metaverso. Con QR-Code libro
-5%
LIBRO   9791259843760

I sonetti. Dalla pagina al metaverso. Con QR-Code Shakespeare William   -  Armando Editore, 2023  -  Poesia

I Sonetti di William Shakespeare sono un'opera non adeguatamente conosciuta in relazione alla sua bellezza e alle infinite sfumature del sentimento d'amore da essa declinate. Il presente lavoro prevede un affiancamento fra i testi dei 154 Sonetti e i relativi disegni, più una lettura attoriale corale che estende la fruizione del libro in habitat digitale. Apposto in ogni pagina del volume, un QR Code consente di rendere il libro una realtà "sonora", "trasferendo" la fruizione dell'opera dal mondo della carta stampata a quello dell'universo orale e dunque dell'ascolto. La lettura dei sonetti è affidata a un parterre di oltre 50 affermati attori prevalentemente italiani. Tra questi: Enzo Garinei, Sebastiano Somma, Luigi Diberti, Edoardo Siravo, Milena Vukotic, Andrea Martella, Andrea Tidona, Glauco Mauri, Roberto Sturno.

€ 24.00 € 22.80
LIBRO   9788867870745

I sonetti. Ediz. multilingue Shakespeare William   -  Cleup, 2013  -  Poesia

I 154 sonetti di Shakespeare pubblicati nel 1609, una delle più intense raccolte della lirica del Rinascimento inglese, cantano due sofferti amori, quello per l'amico, il bel giovane, e quello per una donna i cui occhi 'portano il nero' e, nell'intrecciarsi delle relazioni, tanto tormento. La storia d'amore che la poesia eterna, si nutre però anche della consapevolezza della caducità umana e del potere distruttivo del tempo. Il senso di una lirica non sta soltanto nel lessico prescelto: una traduzione che si limitasse al solo significato denotativo comporterebbe la sottrazione di una parte importante del messaggio. Salvare il ritmo, la musicalità, gli elementi connotativi del verso oltre che la lettera del testo, è stato l'obiettivo che il traduttore si è posto. D'altro canto, lo scrupolo di fedeltà, oltre che nel lessico e nel ritmo, appare evidente anche nella sintassi, nell'attenzione alla corrispondenza dei versi.

€ 19.00