Benvenuti su Unilibro.it - Libreria Universitaria

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento aggiunto a carrello

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento - 9788822264237


Un libro di   Raffaele Lampugnani  
edito da  Olschki  , 2015

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento. Il volume presenta uno studio esauriente e dettagliato della prima traduzione italiana de La Celestina, dello stile e atteggiamento del traduttore Hordognez nei confronti del classico spagnolo, della lingua italiana e dei lettori ai quali il libro era destinato. L'analisi della traduzione conferma il desiderio del traduttore di restare fedele all'originale, la sua acuta sensibilità per le difficoltà linguistiche e differenze socio-linguistiche, e un atteggiamento critico sui contenuti dell'opera.

Dettagli Bibliografici

EAN ISBN-13
9788822264237
ISBN-10
8822264231
Titolo
La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento
Editore
Data Pubblicazione
2015
Pagine
172
Tematica
Punti Accumulabili
Consegna GRATIS con Corriere in ITALIA per ordini da 49,00 €



€ 32.00
Aggiungi al Carrello
La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento


Recensioni a "La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento" 9788822264237