Otello. C'era bisogno dell'ennesima traduzione di Othello? Probabilmente, no. A meno che non si tratti di qualcosa di diverso. Tutti conoscono la tragedia del Moro di Venezia e come egli sia stato intrappolato nella sua stessa gelosia. Lo sanno tutti.Beh, forse non proprio tutti. Forse qualcuno non sapeva della trappola. Qualcuno tipo... uno a caso... Otello! Questo libro include 2 versioni di Otello La prima, col montaggio a cura del traduttore, racconta la tragedia esclusivamente dal punto di vista di Otello. Tutte le scene in cui egli non è presente sono state qui eliminate o sostituite. Per esempio, la scena nel porto di Cipro dove tutti attendono la nave di Otello è sostituita da una che mostra le traversie della sua nave durante la tempesta per aiutare il lettore a mettere da parte tutto ciò che Otello non sa e immedesimarsi in lui La seconda, invece, propone l'opera integrale così come concepita da Shakespeare, tradotta in un italiano sempre letterario, ma un po' più moderno, a beneficio di chi non ama troppo il linguaggio ricercato. Una traduzione che privilegia il messaggio inteso da Shakespeare alla trasposizione letterale del testo Dallo stesso traduttore, anche la traduzione di Amleto
Dettagli Bibliografici
EAN ISBN-13
9791224085096
Titolo
Otello
Autore
Editore
Data Pubblicazione
2026
Collana
Pagine
388
Genere
Classificazione
Punti Accumulabili
Consegna GRATIS con Corriere in ITALIA per ordini da 49,00 €
