M eBooks

eBooks di M con argomento Linguistica di Formato Epub

EBOOK   9788832907841

La lingua sc?ma: Contro lo schwa (ealtri animali). E-book. Formato EPUB Massimo Arcangeli   -  Castelvecchi, 2022  - 

Siamo di fronte a una pericolosa deriva, spacciata per anelito d’inclusività, che vorrebbe riformare l’italiano a suon di schwa. I fautori dell’uso di questo simbolo, peraltro consapevoli che l’“e rovesciata” non si potrebbe mai applicare alla lingua italiana in modo sistematico, predicano regole inaccettabili. Per esempio, sostenendo che le forme inclusive di “direttore” o “pittore” debbano essere “direttore” e “pittore”, sanciscono di fatto la morte dei femminili “direttrice” e “pittrice”, frutto di una travagliata evoluzione linguistico-culturale che, per secoli, ha occultato la donna nell’uso generalizzato del maschile. Con questo testo il linguista Massimo Arcangeli prende posizione a tutela della nostra lingua contro chi pretende di metter mano alla sua struttura profonda adottando (e promuovendo), perfino in contesti ufficiali o istituzionali, forme grammaticalmente inammissibili.

€ 5.99
download immediato
ACQUISTA
EBOOK   9788810966112

Dio in italiano: Bibbia e predicazione nell'Italia moderna. E-book. Formato EPUB Michele Colombo   -  Edb - Edizioni Dehoniane Bologna, 2015  - 

Per la Chiesa di Roma l’italiano è una lingua di importanza maggiore rispetto alle altre e buona parte dei prelati cattolici stranieri – ma anche di molti sacerdoti e religiosi – lo parla in modo sufficientemente corretto. L’importanza del nostro idioma, d’altronde, si accresce tanto più quanto più si restringe nel mondo contemporaneo la capacità di comprensione del latino, tradizionalmente considerato lingua ufficiale della Chiesa e abbandonato dalla liturgia solo con il concilio Vaticano II. Ma il discorso può anche essere visto specularmente perché il cattolicesimo va senz’altro annoverato tra i fattori di promozione internazionale dell’italiano. Un simile sostegno alla diffusione all’estero è certo legato a filo doppio alle possibilità offerte dagli odierni mezzi di comunicazione, ma se si guarda indietro si può riconoscere che il nesso tra cattolicesimo e promozione dell’idioma nazionale è attivo già da tempo ed è stato parte rilevante del contributo che la Chiesa e i cattolici hanno dato alla storia d’Italia e alla costruzione dell’identità nazionale. Nella nostra storia linguistica, una parte fondamentale di tale contributo è da attribuire, in particolare, alla traduzione in italiano della Bibbia e alla predicazione religiosa tra Sette e Ottocento

€ 4.99
download immediato
ACQUISTA
EBOOK   9788855130066

INSTITUTIONS ET MÉDIAS: De l’analyse du discours à la traduction. E-book. Formato EPUB Marie-Christine Jullion   -  Led Edizioni Universitarie, 2020  - 

Ce volume est né d’un partenariat scientifique italo-français qui a vu la participation de l’ISIT (Grande École de management et de communication interculturels) et de l’Università degli Studi di Milano, représentée par le département de Scienze della Mediazione Linguistica e di Studi Interculturali (SMELSI). Lancé en novembre 2017, ce projet de collaboration a eu pour objectif la mise en place d’activités scientifiques conjointes, définies sur la base des intérêts de recherche des deux institutions. Le premier résultat de notre collaboration a été représenté par l’organisation de deux journées d’études au croisement de deux domaines de compétences réciproques: l’analyse du discours et la traduction. La première journée a été consacrée à l’analyse de discours institutionnels et médiatiques et a eu lieu le 10 avril 2018 auprès du département SMELSI de Milan. La deuxième, centrée sur la traduction de ces genres de discours, s’est tenue le 25 mai 2018 à l’ISIT (Paris). Nous avons donc souhaité réunir les actes des deux journées d’études au sein de ce volume afin de mettre en lumière la richesse des productions discursives et traductionnelles qui voient le jour, à l’heure actuelle, dans les différents contextes institutionnels et médiatiques. Nous entendons encourager le dialogue entre différents spécialistes du langage afin de mettre en valeur les éléments de complémentarité et de différence qui existent entre l’analyse du discours et la traductologie. Nous espérons, ainsi, pouvoir contribuer à l’identification de nouvelles pistes de recherche interdisciplinaires.

€ 15.99
download immediato
ACQUISTA