Libri sulla traduzione
Manuali universitari e testi di teoria e tecnica della traduzione
La traduzione dei realiaCome gestire le parole culturospecifiche in traduzione. E-book. Formato EPUB Sergej Vlahov - Bruno Osimo, 2025 -
Traducendo spesso si incontrano parole culturospecifiche che non hanno traducenti nella cultura ricevente. I due semiotici bulgari Vlahov e Florin spiegano come fare in questo casi
La traduzione dei realiaCome gestire le parole culturospecifiche in traduzione. E-book. Formato Mobipocket Sergej Vlahov - Bruno Osimo, 2025 -
Traducendo spesso si incontrano parole culturospecifiche che non hanno traducenti nella cultura ricevente. I due semiotici bulgari Vlahov e Florin spiegano come fare in questo casi
Appunti di consecutiva inglese - italiano - vol.1: Manuale di interpretazione consecutiva dall''inglese all'italiano con esercitazioni pratiche. E-book. Formato EPUB Serena Cecco - Gruppo Editoriale Viator, 2020 -
In un panorama che pullula di offerte didattiche per i mediatori linguistici e di contributi di ricerca di grandi docenti ed interpreti storici e nuovi ci si domanderà a cosa serva l'ennesimo testo che parla di interpretazione di conferenza, non in generale, ma nello specifico di consecutiva, la modalità più avversa e meno amata. Questo testo vuole dare un nuovo taglio più didattico e meno scientifico sul tema e portare esempi pratici e utili per chi vuole imparare o insegnare con soddisfazione questa antica modalità di comunicazione interlinguistica che non perde mai il suo fascino nonostante l'età.