Libri di
Bibliografia di : tutti i libri in vendita online editi da Mimesis con argomento Cinematografia
Prossime uscite di
Libri previsti in uscita su Unilibro.it:
- 9791282459082 Fantasmi in crociera
- 9791281733244 La chiave della magia nera. Il serpente della genesi. Vol. 2
- 9791281733237 Il tempio di Satana. Il serpente della genesi. Vol. 1
- 9791281704442 Rudolph Hess: in missione per la Germania
- 9791257980146 Le campane
- 9788892928664 Canto di Natale
- 9788864969534 La musa nera
- 9788864969046 La biopsicologia dei maghi primitivi della Caldea
- 9788855296861 Schibboleth. Per Paul Celan
- 9788852403736 Day off. Io e il mio capo
Contromisure. Trasposizioni e intermedialità Dusi Nicola - Mimesis, 2016 - Mimesis-Cinema
Il volume affronta alcune parole chiave del dibattito contemporaneo come intermedialità, rimediazione, transmedialità. Lo fa in quattro movimenti, con molti case studies sui personaggi transmediali e sul rapporto tra intermedialità e figuralità. A un prologo sugli aspetti teorici, segue una prima parte su trasposizioni e remake dalla letteratura al cinema e alla televisione (con il viatico della pittura), con Il deserto dei Tartari di Zurlini riletto grazie all'intertesto della pittura metafisica; i molti film tratti da Le avventure di Pinocchio; oppure Paranoid Park di Van Sant: tutte analisi incentrate sul legame tra modo figurativo e modo figurale. Infine, con le cavalcate intermediali di Don Chisciotte e gli innumerevoli adattamenti (spesso incompiuti) del romanzo, tra cui quelli con la regia di Pabst, Welles, Gilliam. La seconda parte del volume è dedicata ai rapporti intermediali tra cinema, teatro e musical (tra adattamenti e varianti), con le analisi di Fanny e Alexander di Bergman; di Smoking - No Smoking di Resnais; e di Jesus Christ Superstar di Jewison. Si passa quindi alle strategie paratestuali di trailer, videoclip, DVD, titoli di testa, in film come Lola corre di Tykwer; Sherlock Holmes di Ritchie; Robin Hood di Ridley Scott, impreziosito dai titoli ridipinti da Toccafondo. Nell'epilogo, grazie alla semiotica delle culture e dei media, si torna agli aspetti teorici della traduzione intersemiotica e del transmedia storytelling rispetto all'intermedialità.