Libri di
Bibliografia di : tutti i libri in vendita online editi da Aracne con argomento Traduzione
Scrittura e traduzione in «The middleman and other stories» di Bharati Mukherjee Masone Roberto - Aracne, 2016
Un viaggio nel mondo post-coloniale, passando per i grandi della tradizione letteraria e i più illustri teorici della traduzione, per scoprire una scrittura che attraverso vari processi di trasformazione definisce l'identità e il prestigio di popoli e culture a lungo assoggettati al dominio imperiale. Con una prospettiva fortemente autobiografica, Bharati Mukherjee sviluppa le tematiche, oggi più che mai attuali, di immigrazione, integrazione, voglia di riscatto e ricerca della felicità attraverso la voce, i ricordi e le speranze degli affascinanti personaggi che popolano la sua raccolta "The Middleman and Other Stories".
The influence of new technologies on translation methodology. From web corpora to cloud-based translation management. Ediz. italiana Miraglia Matilde - Aracne, 2013 -
Da alcuni anni le piattaforme di cloud computing stanno acquisendo una popolarità sempre più crescente in ambito tecnologico tanto da risultare molto spesso utili persino all'attività di traduzione. Di recente, in effetti, la tecnologia informatica associata ai sistemi di traduzione assistita (CAT tools) ha beneficiato di importanti progressi e, con l'avvento di sistemi di elaborazione sempre più economici e soprattutto grazie a internet, è stato possibile abbattere le barriere legate alla traduzione. Il traduttore non dovrà più preoccuparsi dell'installazione e dell'eventuale aggiornamento del software di lavoro, ma potrà concentrarsi solo sulla propria attività traduttiva. I traduttori lavorano sempre più in un ambiente virtuale in modo assolutamente cooperativo dando un nuovo significato a quello che Lawrence Venuti definisce "l'invisibilità del traduttore". L'interesse si sposta dalla traduzione come prodotto finale alla traduzione come banco di prova per testare le nuove metodologie di lavoro.
Corso di traduzione specialistica. Aspetto teorici, metologici e applicativi della traduzione in tedesco di testi in ambito turistico Meiwes Emmanuela E. - Aracne, 2009 -
Il turismo è un settore ad alta richiesta di traduzioni in lingua straniera, eseguite anche da traduttori non madre lingua. Emmanuela E. Meiwes, laureata in Germania in Lingua e Letteratura tedesca, italiana e francese, dal 2005 è ricercatore e docente di Lingua tedesca presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell'Università di Perugina.