Franco Angeli Libri
Libri editi da Franco Angeli con argomento Traduzione Auto aiuto e valorizzazione personale
A questo scopo Franco Angeli vuole creare una forma di editoria aziendale, la prima nel panorama italiano. Il catalogo, da sempre, intende offrire gli strumenti necessari alla conoscenza di nuovi modelli e alla formazione e aggiornamento dei nuovi quadri. Con questa idea, l’editore Franco Angeli ha assunto posizione di leadership in questo specifico argomento, costruendo un catalogo di oltre 1.000 titoli e che porta decine di novità annuali.
Tantissimi titoli dedicati ai metodi di gestione e funzioni del sistema azienda: marketing, produzione, finanza e gestione del personale, logistica e approvvigionamenti. Decine di manuali di autoformazione su tutte le abilità manageriali, che hanno consacrato Franco Angeli come editore professionale di management
Altra area piuttosto corposa a cui si dedica la casa editrice è quella che ruota attorno alla pubblicazione di testi di ricerca e di approfondimento in una serie di discipline universitarie. Collane dedicate alle ricerche di economia, ma anche psicologia, sociologia, antropologia, pedagogia, storia, filosofia, architettura, urbanistica, informatica e diritto del lavoro. FrancoAngeli rappresenta oggi un punto di riferimento: la più grande biblioteca specializzata del nostro paese.
L'Interprete e il traduttore: un lavoro e una passione. Strumenti, strategie e modelli creativi per costruirsi la carriera ideale nell'interpretariato... Paoli Lorenzo - Franco Angeli, 2010 - Manuali
L'interpretariato e la traduzione sono attività molto interessanti, che spingono la persona a viaggiare, conoscere e confrontarsi con altre culture, ed avere un bagaglio di conoscenze molto ampio. La vita dell'interprete e del traduttore può essere estremamente varia, entusiasmante ed appagante, purché il lavoro sia fatto con passione e con strategia, un binomio che spesso, purtroppo, non viene perseguito da chi entra nel mondo del lavoro. Troppo spesso si vedono ottimi professionisti fare fatica nel mondo del lavoro, per mancanza di strategie di carriera ed un po' di creatività, non soddisfacendo quindi i loro bisogni ed i loro desideri professionali. Il libro fornisce esempi di casi reali, modelli, tecniche, strumenti, strategie ed esercizi per sviluppare la carriera desiderata nell'interpretariato e nella traduzione. Partendo dalla scelta della scuola, passa in rassegna tutti i momenti della carriera di un interprete e traduttore: i viaggi all'estero, la preparazione, l'entrata del mondo del lavoro, le strategie di marketing, il Piano d'Azione, le strategie finanziarie, il raggiungimento di obiettivi, la gestione del tempo, il networking, i costi di opportunità e molto altro ancora. Il lettore si confronterà con strategie spesso innovative che rendono possibile il raggiungimento di obiettivi di carriera ambiziosi nell'interpretariato, nella traduzione e in occupazioni affini.