Morlacchi Libri
Libri editi da Morlacchi con argomento Traduzione Linguistica
Il fascino nel tradurre. The tusks of the translator... in a China shop Masiola Rosanna - Morlacchi, 2009 - Studi Interd. Sulla Comunic. E Traduzione
"Il fascino nel tradurre - The Tusks of the Translator... in a China Shop", espressione molto ambigua e complessa, vuole segnalare, a un tempo, la perigliosità, e il fascino, esercitati dal testo e dall'azione del tradurre sul traduttore, quando si cimenta con cose di assoluta vaghezza e indeterminatezza, come la descrizione della bellezza (bruttezza) femminile. Il luogo che si va a esplorare è simile a una cristalleria, dove basta un soffio per fare scoppiare o danneggiare dei preziosissimi manufatti.
Vulnerability. Memories, bodies, sites-Vulnerabilità. Memorie, corpi, spazi. Ediz. bilingue Bulotta D. (Cur.) - Morlacchi, 2016 - Transitions
La presa di coscienza della fragilità, quale stato di fatto ontologicamente antropico, costituisce un passo essenziale nel percorso di costruzione di una pratica di resilienza, poiché, solo riconoscendo la comune matrice di vulnerabilità, si possono trovare i mezzi adeguati per affrontarla e sostenerla, facendone un punto di forza e un sostegno collettivo. Il linguaggio, quale elemento riempitivo dello spazio di convivenza sociale, gioca un suo ruolo fondamentale, come mezzo attraverso il quale si entra in comunicazione con gli altri, si condividono le diverse categorie di concetti e quindi anche l'essere, tutti, vulnerabili. I saggi raccolti in questo volume rappresentano un esempio di come qualsiasi metodo di diffusione, del presente come del passato, denunciando, manifestando e affrontando in solidarietà la vulnerabilità comune, possa attivare un processo che conduca, non a una strategia di protezione "a tutti i costi", ma, come nota Judith Butler, a superare la "propria" ?vulnerabilità, esponendola, raccontandola, proiettandola verso gli altri, relazionandola con quella di tutti.